Ore wa otoko da!  
        
 |   | 
my cart
  play-asia.com  |  yesasia.com
 
Jump to | Episode 10 | Episode 20 | Episode 30 | Episode 40 | Complete Chapter

ข้าคือ..ลูกผู้ชาย !
 
search play-asia.com
 


  Poster โปรโมต VDO tape
Pathfinder [Unrated Version]
 โฆษณา โปรโมต VDO tape

Pathfinder [Unrated Version]

VHS VDO ม้วนที่ 15 (ม้วนจบ)
Feb 13, 1972
  ม้วนที่ 15 บรรจุตอน 41-43
   

Script ภาพยนตร์ตอนแรก
FEB 13, 1972
  บทประพันธ์
ซึงึโมะุ มึตซึิมิ
  บทภาพยนตร์
คามิโจ อิสุโอะ่
  เพลงประกอบ
ซุซูคิ คุนิฮิโกะ
  ผู้กำกับ
ฮิโรเสะ โจ
  อำนวยการผลิต Shochiku Co.
 หนังสือ Telebison dorama  

Pathfinder [Unrated Version]


นิตยสาร Television Drama รวมภาพยนตร์ทีวีที่เกี่ยวกับวัยรุ่นในยุคนั้น


นิตยสาร TV Guide วันที่ 18-24 เดือน กันยายน 1971



Location:Series Episodes
Precious Memories
             มีกี่ครั้งที่ผมหยิบเอาเรื่องนี้ออกมาดู...ผมจำไม่ได้ แต่ถ้าถามผมว่าทุกครั้งที่หยิบออกมาดูมีความรู้สึกอย่างไร ผมตอบได้เลยว่าทุกตอนล้วนมีความทรงจำดีๆที่อยู่กับผม บางตอนยังมีความหลังที่สวยงามติดตามผมอยู่ทุกครั้ง ดูเรื่องนี้ทีไรก็ไม่เบื่อ แถมมักจบลงด้วยรอยยิ้มครับ !
Ore wa Otokoda! Box 1   Available now!

Ore wa Otokoda ! Box 1
ข้อมูล
วางจำหน่าย: วันที่ 21 ธันวาคม 2545
รหัสสินค้า/ราคา: VPBX-11938 / 34,800 เยน คิดเป็นเงินไทยก็ราว 10,500 บาทครับ
รายละเอียด: DVD 9 โซน 2 จำนวน 6 แผ่น+1 แผ่นพิเศษ รวม 1,135 นาที / สี / ระบบเสียง Dolby digital / ภาพ 4:3 / ภาษาญี่ปุ่น / ไม่มี subtitle
แผ่นพิเศษ Anthology Making (โมริตะ เคนซาคุ) เป็น DVD 5 ความยาว 20 นาที
สั่งซื้อได้จริงๆครับ จาก VAP ที่ญี่ปุ่น
Ore wa Otokoda! Box 2   Available now!

Ore wa Otokoda ! Box 2
ข้อมูล
วางจำหน่าย: วันที่ 21 มีนาคม 2546
รหัสสินค้า/ราคา: VPBX-11939 / 29,000 เยน คิดเป็นเงินไทยก็ราวๆ 9,000 บาทครับ
รายละเอียด: DVD 9 โซน 2 จำนวน 5 แผ่น รวม 900 นาที / สี / ระบบเสียง Dolby digital / ภาพ 4:3 / ภาษาญี่ปุ่น / ไม่มี subtitle
สั่งซื้อได้จริงๆครับ จาก VAP ที่ญี่ปุ่น
Ore wa Otokoda! Music File   Available now!

Ore wa Otokoda ! Music File
ข้อมูล
วางจำหน่าย: วันที่ 1 มีนาคม 2537
รหัสสินค้า/ราคา: VPCD-81044 / 2,548 เยน คิดเป็นเงินไทยก็เกือบ 800 บาทครับ
รายละเอียด: บรรจุ 30 เพลงรวม 80 นาที
สั่งซื้อได้จริงๆครับ จาก VAP ที่ญี่ปุ่น

 Episode 43
 
Episode 43 (2515.02.13) 
Saraba namida to iou !
Guest
None


 

Brief Story
โคจิ ได้รับเลือกจากผอ. ซากุระ ให้รับทุนไปศึกษาต่อที่อเมริกา แต่โคจิตอบปฏิเสธ ผอ.จึงขอให้มิซาโอะไปแทนโคจิ มิซาโอะลังเล ผอ. จึงขอร้องให้โคจิเจรจากับมิซาโอะ ท้งคู่ได้คุยกันที่ชายทะเล โดยโคจิบอกว่าตนเองตั้งใจจะสอบเข้ามหาวิทยาลัย โชเซ็น และอยากให้มิซาโอะไปอเมริกา....

 
Episode 43
ตอนที่ 43: เอ่ยคำลากับ “น้ำตา" !

ดารารับเชิญ : ไม่มี

ความรวมโดยย่อ

ในที่สุดชั้นเรียนปี 3 ของอาโอบะก็ใกล้ปิดฉากลง นักเรียนต้องเตรียมตัวสอบเข้ามหาวิทยาลัยเพื่อเตรียมตัวออกไปสู่สังคมและประกอบอาชีพ แทบไม่น่าเชื่อว่าโคจิ ได้รับเลือกให้จากผอ. ซากุระ ให้รับทุนไปศึกษาต่อที่อเมริกา แต่โคจิตอบปฏิเสธด้วยต้องการเลือกทางเดินของตนเอง

สมาชิกชมรมเคนโด้ 2 คนคือ นิชิมูระ และ อิชิฮาร่า ซึ่งเป็นนักเรียนปี 2 ได้รับการฝากฝังให้สานต่อชมรมเคนโด้ แล้วก็มีนักเรียนปี 2 สามคน (ชูกูมิ ทานิมูระ และ อิโตะ) มาขอสมัครเข้าชมรมเคนโด้ด้วย

ในระหว่างซ้อม สมาชิกใหม่ทั้งสามพบว่าชมรมเคนโด้ไม่ได้เป็นแบบที่คาดหวัง กล่าวดูถูกชมรมฯจึงถูกโคจิชกสั่งสอน ทั้งสามเจ็บใจและลาออกจากชมรมและเตรียมวางแผนแก้แค้นโคจิ

มิซาโอะไปพบโคจิขณะกำลังฝึกเคนโด้อยู่ที่หาดทรายริมทะเลในเวลากลางคืน สำหรับมิซาโอะแล้วเพื่อนร่วมชั้นของเธอคนนี้ไม่ได้เปลี่ยนแปลงไปแต่เธอกลับสารภาพว่าตัวเองกำลังสับสนและสูญเสียความมั่นใจเกี่ยวกับอนาคต

สำหรับชมรมดรัมเมเยอร์ มิซาโอะ เคียวโกะ ฮิเดโกะ และ จิเอะ แล้วทุกคนก็รู้สึกอ้างว้างและหดหู่ที่จะต้องจากโรงเรียนอาโอบะไปเช่นกัน

นักเรียนปีสองทั้งสามคนท้าโคจิให้ไปพบในป่าในยามดึก โคจิไปถึงกลับพบว่า มีนักเรียนปี 2 มารุมล้อมตนเองหลายคน ด้วยวิธีหมาหมู่ ท้ายสุด โคจิถูกอัดจนน่วม

ด้วยหวังที่จะปูรากฐานโรงเรียนอาโอบะ (จะสอนพวกปี 2 ว่าการใช้วิธีหมาหมู่มันไม่ใช่วิถีแห่งลูกผู้ชาย) โคจิที่ได้รับบาดเจ็บมีผ้าพันแผลโพกหัวก็เข้าโต้ตอบกลุ่มนักเรียนปีสองที่รุมทำร้ายตนในคืนก่อนด้วยการท้าต่อสู้ด้วยกีฬาในสนามกีฬา

โคจิคนเดียวบุกเดี่ยววางทรัยกับชมรมรักบี้ทั้งชมรม แล้วเอาชนะชมรมซูโม่ กรีฑา และจบลงที่ชมรมยูโด

นักเรียนปีสองทั้งสามคนประทับใจในตัวโคจิ จึงขอกลับเข้าชมรมเคนโด้อีกครั้ง

ผอ. อากาชิ ซากุระ ขอให้มิซาโอะไปเรียนต่อที่อเมริกาแทนโคจิ มิซาโอะลังเลขอเวลาตัดสินใจ ผอ. จึงขอร้องให้โคจิเจรจากับมิซาโอะ โคจิคุยกับมิซาโอะที่ชายทะเล โดยบอกว่าตนเองตั้งใจจะสอบเข้ามหาวิทยาลัย โชเซ็น และอยากให้มิซาโอะไปอเมริกา

โคจิ: Itte Soshite Kaete Kurunda " ไปเถอะ แล้วกลับมานะ "

มิซาโอะ: “ ขอบคุณ...เมื่อเธอพูดว่า “ ไปเถอะ แล้วกลับมานะ ” ฉันก็จะไป ”

ทั้งสองจับมือทำสัญญากัน

ในวันแข่งขันเคนโด้ภายในของโรงเรียน ชมรมดรัมเมเยอร์เข้าไปเชียร์ชมรมเคนโด้ เมื่อถึงคู่ของ โคจิกับทามูระ มิซาโอะที่นั่งดูโคจิแข่งอยู่ก็พูดขึ้นมาในใจ

“Kore ga watashi no seishun ( นี่คือชีวิตในวัยรุ่นของฉัน)

Ano hito…otoko (เขาคนนั้น..เป็นผู้ชาย)

Soshite watashi…onna ( ส่วนฉัน..เป็นผู้หญิง)

Kore ga watashi to ano hito no seishun” ( และก็เป็นชีวิตในวัยรุ่นของเขากับฉัน )

เพื่อนๆทุกคนกรูกันไปที่สนามบินฮาเนดะในวันที่มิซาโอะออกเดินทางไปอเมริกา มิซาโอะที่นั่งในเครื่องบินกล่าวคำอำลาทั้งน้ำตา “ โคจิซัง...ซาโยนาระ ” ในขณะเดียวกันโคจิกล่าวคำอำลาอยู่ข้างล่าง “ ซาโยนาระ...โยชิคาว่าคุง ” นักเรียนอาโอบะยืนน้ำตานองปนรอยยิ้ม หวนนึกถึงเรื่องราวในอดีต เพลง Saraba Namida To Iou เริ่มดังขึ้น เครื่องบิน JAL ได้นำมิซาโอะทะยานขึ้นไปบนท้องฟ้า

ภาพตัดกลับมาที่โคจิถือชิไนวิ่งไปบนหาดทราย โคจิพูดขึ้นในใจ

“nani kaga owatta ( อะไรก็ตาม ย่อมต้องมีตอนจบ)

soshite matta nani kaga hajimeru (จบแล้ว ก็เริ่มต้นใหม่)

yaru sou (สู้ต่อไป )

ore wa yaru ( ข้าจะสู้)

ore wa yaru sou (ข้าจะสู้ต่อไป) ”

ภาพของโคจิที่วิ่งไปบนชายหาดก็ค่อยๆเล็กลงจนเลือนหายไป...... อวสาน


หมายเหต

คัมเปกล่าวกับโคจิว่า นาย นี่ช่างโชคดีจริงๆที่ได้รับเลือกให้ได้ทุนเรียนฟรีที่มหาวิทยาลัยฮอกไกโด โคจิตอบกลับว่า ความเพียรพยายามต่างหากนำมาซึ่งโชคดี และแสดงออกด้วยว่าไม่ได้ใช้เคนโด้เป็นเครื่องมือเข้ามหาวิทยาลัย

คำพูดสุดท้ายของ โคบายาชิ

“ nani kaga owatta…soshite matta nani kaga hajimaru…yaru so…ore wa yaru…ore wa yaru so !” นี่ถูกจารึกไว้ในปกหน้าด้านในของแผ่น soundtrack ภาพยนต์ทีวีเรื่องนี้ ที่ออกวางขายในปี 2537 (ผลิตโดย VAP เช่นกัน) ใครมีลองเปิดดูครับ

ในจำนวนทั้งหมด 43 ตอน มี 3 ตอนที่ใช้ชื่อตอนว่า Saraba (sayonara พูดเป็นกันเองว่า saraba หรือ “ ลาก่อน ”)

ตอนที่ 20 ลาก่อนคนรัก...จากทะเล !

ตอนที่ 31 กล่าวคำอำลา..ที่ทะเล !

ตอนที่ 43 ลาก่อนกับคำว่า “ น้ำตา ” !

หรือแม้แต่เพลงไตเติ้ล saraba namida to iou

คำว่า Sayonara หรือ Saraba ถูกใช้บ่อยๆ   คำนี้เป็นคำพูดของ นักรบ (Warrior) โดยนัยหมายถึงการเริ่มต้นออกเดินทาง และ หมายถึงการแยกจากกัน

ใน ตอนที่ 8 ชมรมเคนโด้ Let's go! คุณปู่ของโคจิเอ่ยสำนวนของคนจีนที่ว่า Just “ Sayonara ” is life หมายถึง การจบและการอำลา

ในตอนอวสาน (ที่สร้างความทรงจำน่าประทับใจ) saraba โดยนัยหมายถึง การที่มิซาโอะจะต้องเริ่มต้นการเดินทางไปอเมริกา และจากลาเพื่อนๆที่อาโอบะ

หลายคนไม่อยากให้เรื่องนี้จบเลย แต่อย่างที่ โคบายาชิพูดแหละครับ “ nani kaga owatta” ( อะไรก็ตาม ย่อมต้องมีตอนจบ) เก็บเป็นความทรงจำดีๆเอาไว้ แล้วก็เอาคติสอนใจดีๆหลายอย่างไปใช้ในชีวิตจริง (ผมเป็นลูกผู้ชายได้ทุกวันนี้ ก็ได้คติมาจากเรื่องนี้แหละครับ)

ส่วนผมก็ Ore Mo Otoko da! “ ข้าก็เป็น..ลูกผู้ชายเหมือนกัน !”


Continue Complete Chapter...

 


• Webboard เรื่อง เคนโด้
• Kamoman.com
• Kamoman Webboard
• 森田健作 official website (Japanese)
• 1960 ~ 80 TV Series (Japanese)
• Y Otake website (Japanese)
• Booska 40th anniversary
• Japanese drama torrent
• 70~80 Japanese idols
• Yesasia.com
• Play-Asia.com
• Amazon.co.jp


Trademarks listed on our pages belong to the their owners. Please feel free to contact me.

Website & content copyright 2008-2010 booska.freehostia.com
 
There is no relationship between this site and the owner of this TV series

SN: 22 |